如何快速提高意大利語翻譯水平?可從聽、說、讀、寫幾個方面進行學習,具體方法如下:
1、聽。聽是學習所有語言必不可少的基本能力。在你進行口語翻譯的時候,你首先要自己聽懂了別人在講什么,你才能夠翻譯給你的客戶聽。
意大利語的口語有個特點,就是速度快,并且各地方言多。比方說意大利北部的人講話多喜歡用降調(diào),而且語調(diào)比較堅決和生硬。中部地區(qū)的意大利人說話就比較含糊,還喜歡省略一些尾音,語調(diào)比較平滑,喜歡抑揚頓挫。
而南方的意大利人說話時口腔打得比較開,口音比較濃重??傊g者需要仔細地區(qū)去聽,并且捕捉里面的關鍵字,然后做到快速理解,最后用漢語習慣的方式翻譯給別人。
2、說。當你做口語翻譯時,你不僅需要聽懂別人的話,你還需要把你的話翻譯成意大利語,說給對方聽,讓對方明白你的意思。雖然說意大利語并不難,但是你想要真正的說好,那就比較困難了。
因為你在把己方的話翻譯成意大利語的時候,你是不能帶有本國口音的,不然就容易讓別人覺得不專業(yè)。
此外,因為真正交流的時候時間比較緊張,所以你要盡可能的避免一些常識性的語法錯誤。
當然,如果你能隨口來一點意大利地道的表達方式,或者說一點意大利的方言,那么你做翻譯的水平和檔次一下子就提高了。
3、讀。讀主要就是用在筆譯方面了。當你要翻譯一篇意大利原文的時候,你必須要首先通讀這一篇文章,搞清楚這篇文章的中心思想,知道它到底在講個什么事情。
由于意大利語中的動詞變化是非常多的,所以如果你的這方面知識有欠缺,那么翻譯的過程對你來說可能會比較痛苦。
那么為了解決這一問題,你可以采取多讀的方式,多看看意大利原文的小說、詩歌,或者舞臺劇的劇本等等,都有助于你理解每一個意大利詞語的各種用法。
4、寫。為了進一步提高你的翻譯水準,你還需要學會用意大利語來進行寫作,因為只有你真正動筆去寫了,你才能看出意大利母語的人和你的思維差別在哪里。
這樣,你在翻譯的過程中,才會注意到那些只有意大利人知道的小細節(jié),才能做到翻譯的原汁原味。
以上就是昆明威久留學服務中心為您提供如何快速提高意大利語翻譯水平的全部內(nèi)容,更多內(nèi)容請進入學習方法 查看