在學習英語的過程中,很多孩子因為受母語思維影響的原因,對一些語意相近的詞組用法傻傻分不清。今天小編盤點了初中英語學習中容易混淆的英語句子,家長讓孩子區(qū)分好,不要再用錯了哦!
1.中學以來,他就壯得像一頭牛。
錯誤:Since junior high school, he is as strong as an ox。
正確:Since junior high school, heis as strong as a horse。
和我們不一樣,歪果仁常常用馬來形容人身體壯,胃口大(He eats like a horse。)
I very like it .
I like it very much.
3. 用英語怎么說?
How to say?
How do you say this in English?
Note:
How to say?是在中國最為泛濫成災的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法.
同樣的句子有:
How do you spell that please?
請問這個詞如何拼寫?
How do you pronounce this word?
請問這個單詞怎么讀?
4、 吸煙有害健康。
錯誤:Smoking is harmful for your body。
正確:Smoking is harmful for your health。
5. 明天我有事情要做。
I have something to do tomorrow.
Sorry but I am tied up all day tomorrow.
Note:
用I have something to do.來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙.I’m tied up.(脫不開身)
還有其他的說法:
I can’t make it at that time.
I’d love to, but I can’t.
I have to stay at home.
6. 現(xiàn)在幾點鐘了?
What time is it now?
What time is it?
Note:
What time is it now?這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it yesterday? 或者what time is it tommorow?
還有一種說法是:
How are we doing for time?
這句話在有時間限制的時候特別合適.
7. 我想我不行。
I think I can’t.
I don’t think I can.
Note:
這一組然是個習慣問題,在語法上稱為否定前置,這就是漢語里面說“我想我不會”的時候,英語里面總是說“我不認為我會”。以后您在說類似的英語句子的時候,只要您留心,也會習慣英語的說法的.
8. 我的舞也跳得不好。
I don’t dance well too.
I'm not a very good dancer either.
Note:
當我們說不擅長做什么事情的時候,英語里面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。
9.用英語怎么說?
錯誤:How to say in English?
正確:How do you say this in English?
How to say并不是最為地道的英語說法。同樣的句子有:“How do you spell that please?/ How do you pronounce this word。
拓展閱讀:容易混淆的詞語
1. after, in
這兩個介詞都可以表示“……(時間)以后”的意思。
after 以過去為起點,表示過去一段時間之后,常用于過去時態(tài)的句子中?
如:She went after three days.她是三天以后走的。
in 以現(xiàn)在為起點,表將來一段時間以后,常用于將來時態(tài)的句子中?如:She will go in three days. 她三天以后要走。
2. how long, how often
how long 指多長時間,主要用來對一段時間(如three days, fourweeks 等)提問。
如:How long ago wasit? 這是多久前的事了?
how often指每隔多久,主要用來對頻率副詞或狀語(如once a week等)提問。
如:—How often does he come here? —Once a month. 他(每隔)多久來一次?每月一次?
以上就是武漢美聯(lián)英語為您提供初中英語中最容易說錯的英語句子的全部內容,更多內容請進入學習資料 查看