培訓(xùn):雅思、托福、出國英語、美國留學(xué)、澳洲留學(xué)、加拿大留學(xué)、英國留學(xué)、小語種等
西班牙語口譯翻譯分類有哪些?一是西班牙語同聲傳譯;二是西班牙語交替?zhèn)髯g;三是西班牙耳語傳譯;四是西班牙語陪同口譯;五是西班牙語連續(xù)傳譯。
西班牙語口譯翻譯分為以下幾類:
1、西班牙語同聲傳譯:適用于正式的國際會議,譯員拿到書面譯文,邊聽發(fā)言人念稿,邊宣讀譯文。同聲傳讀需要注意發(fā)言人在宣讀論文過程中增加及減少的內(nèi)容,有時發(fā)言人也可能會突然脫稿進(jìn)行發(fā)言。
2、西班牙語交替?zhèn)髯g:譯員同時以兩種語言為操不同語言的交際雙方進(jìn)行輪回交替?zhèn)髯g,這種口譯經(jīng)常出現(xiàn)在商務(wù)談判和宴會上。
3、西班牙耳語傳譯:這種翻譯形式不需要同傳設(shè)備,邊聽講話人的發(fā)言,邊與對方代表耳邊進(jìn)行傳譯。
西班牙語口譯形式
4、西班牙語陪同口譯:主要是在商務(wù)陪同或旅游陪同時提供翻譯工作,要求議員具有較強(qiáng)的服務(wù)意識和責(zé)任心。
5、西班牙語連續(xù)傳譯:是演講者講到一個段落后,停下來讓口譯員進(jìn)行翻譯,以此方式交替進(jìn)行。由于演講者說話的時間長短不一,為了不遺漏重點,在短時間內(nèi)以筆記的方式摘要講者說過的內(nèi)容,也是連續(xù)傳譯員的訓(xùn)練重點之一。
同聲傳譯的特點是講者連續(xù)不斷地發(fā)言,而譯者是邊聽邊譯,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯的同聲傳譯方式。
以上就是昆明威久留學(xué)服務(wù)中心為您提供西班牙語口譯翻譯分類有哪些的全部內(nèi)容,更多內(nèi)容請進(jìn)入學(xué)習(xí)資料 查看