面試官們喜歡聽(tīng)到一些既有創(chuàng)意又不偏離主題的答案。比方說(shuō)當(dāng)被問(wèn)道“can you describe your self in three words?”時(shí),中規(guī)中矩的答案可能是:“confident…professional…experienced”,回答方通常經(jīng)過(guò)了仔細(xì)地思考,并且回答時(shí)也顯得小心翼翼的,但這都沒(méi)有一個(gè)“YesIcan!”的答案來(lái)得巧妙——后者既滿足了問(wèn)題的要求,同時(shí)又恰到好處地展示了自信,并且還富有創(chuàng)造性、具有承受壓力的潛能。所以無(wú)論招聘的職位要不要求創(chuàng)意,后者都是面試官更傾向的選擇。
但是,擁有創(chuàng)意并不意味著回答方式隨意,因?yàn)闊o(wú)論如何這都是一場(chǎng)面試,就像是面試結(jié)束時(shí)HR叫你回去準(zhǔn)備一篇文章你回答”awesome”一樣,那肯定會(huì)大大減分,因?yàn)閕t’s avague word and usually over-exaggerated(vague:模糊的;over-exaggerated:過(guò)度夸張的),即使你是想表達(dá)自己的熱情和對(duì)任務(wù)分配的贊同,都不如回答“Noproblem!”更好。同樣的,如果只能夠中規(guī)中矩改不了,也千萬(wàn)不要用一些諸如“um…”這樣詞的表達(dá)思考和停頓。一句經(jīng)過(guò)一分鐘沉思后回答的“Ithinkconfident,professionalandexperiencedcanbestdescribemyself”要比“um…confident,professional…um…andyeahexperienced”好得多。前者讓面試者顯得理性莊重,而后者只是對(duì)不自信的暴露。同時(shí),更長(zhǎng)的句子一般會(huì)顯得回答方更加主動(dòng)、也有掌控局面的意識(shí)thelongersentencegivesyouaproactiveappearanceandprovesyouwanttotakecontrolthesituation(beproactive:主動(dòng)的)。
面試時(shí)一個(gè)無(wú)法忽視的環(huán)節(jié)是被問(wèn)到你的期望工資是多少“what’syoursalaryexpectation?”,根據(jù)筆者的經(jīng)驗(yàn)期望薪酬的部分應(yīng)該是屬于自我調(diào)查的功課。比方說(shuō)一般市場(chǎng)上招文案平均按照6000-8000的數(shù)目,這時(shí)你可以說(shuō)7000-7500——higherthanthemediantoshowyourcapability(capability和ability區(qū)分開(kāi),后者僅指能力,前者還指未來(lái)能實(shí)現(xiàn)的價(jià)值、潛能)。作好和對(duì)方聊細(xì)節(jié)的準(zhǔn)備,比方說(shuō)如果是在家兼職做那么是按篇付還是按字?jǐn)?shù),是否包含網(wǎng)絡(luò)補(bǔ)貼、公司開(kāi)會(huì)補(bǔ)貼等等——這會(huì)顯得你很專業(yè)也了解工作的流程you’llinstantlydemonstratethatyou’reaprofessionalpersonwho’sopenandwillingtoconsiderdifferentfactors.但千萬(wàn)不要一走上來(lái)就是”ActuallyIdon’tcarethatmuch”.筆者以前就是這樣一個(gè)人,對(duì)所選擇的公司都很忠誠(chéng)也講感情,所以一開(kāi)始就會(huì)說(shuō)實(shí)際上我并不那么在乎——而實(shí)際上這多半情況下這會(huì)給對(duì)方留下一個(gè)不了解行情、也不真誠(chéng)的印象,尤其是“actually”這個(gè)詞——因?yàn)門(mén)A并不了解你,也不了解你選擇他們背后的故事,唯一有說(shuō)服力的,在職場(chǎng)初次照面時(shí),只有你的以往工作經(jīng)驗(yàn)和薪酬以及你對(duì)行業(yè)了解的程度。“Actually”這種詞是在雙方都逐漸熟悉之后,有話可聊也確實(shí)很契合的情況下才可以說(shuō)的。而如果你放棄了用自己的專業(yè)知識(shí)給不熟悉行業(yè)背景的HR上一課的機(jī)會(huì),thechancesyouwon’tbepaidhigherarelarge.
對(duì)于行業(yè)經(jīng)驗(yàn),it’strueandunfairthatanyemployerwouldwantapersonwithenoughexperience,而沒(méi)有sufficientexperience(sufficient:充足的、足夠的)也成為他們挑刺的點(diǎn)。但經(jīng)驗(yàn)是相對(duì)的,就如同一個(gè)三年經(jīng)驗(yàn)以上的文案可能沒(méi)有一個(gè)對(duì)某一行業(yè)特別熱情、有過(guò)很多研究卻只有大半年工作經(jīng)驗(yàn)的人對(duì)某一公司有價(jià)值。Youdon’thavetobesorryaboutyourseeminglyunprofessionalroute(seemingly:只是看起來(lái)似乎)。“導(dǎo)致”你并不專業(yè)的過(guò)去可能是用來(lái)做其他事情了,比如對(duì)企業(yè)文化的理解、對(duì)行業(yè)的了解、對(duì)各個(gè)部門(mén)性質(zhì)的觀察等等。”sorry”這個(gè)詞canonlymakeyouseemweakandinsecure(弱的和不安全的),而你沒(méi)有必要為自己的所謂短處道歉——至少來(lái)說(shuō)在面試環(huán)節(jié)選擇都是雙向的,你的被邀請(qǐng)并沒(méi)有打擾到任何人。
最后,在面試快結(jié)束做一些承諾的時(shí)候,不要用”hopefully”這樣的詞。就像前面所提到的,用“noproblem!”或者“ok,sure.”來(lái)展現(xiàn)自信已經(jīng)足夠。想象你應(yīng)聘的公司是對(duì)英語(yǔ)要求必要的掌握的,那對(duì)方一般來(lái)說(shuō)都是知道hopefully這個(gè)詞在英文里現(xiàn)在是表達(dá)一般來(lái)說(shuō)可能完成不了的意思的。Hopefullymeansyoudon’tfeelincontrolofsomethingorconfidentenoughyoucancreateachange。所以從這一點(diǎn)也可以看出了解英文詞匯在當(dāng)下的語(yǔ)義是多么重要。如果不了解,那么面試的時(shí)候中規(guī)中矩一點(diǎn)也是可以的。
