培訓(xùn):高中輔導(dǎo)-高考輔導(dǎo)-藝考生文化課
莊子是我國戰(zhàn)國時(shí)期哲學(xué)家、文學(xué)家,其代表作非常非常多,其中非常著名的一篇《逍遙游》不管是在思想上和藝術(shù)上都可以說是首屈一指的?!跺羞b游》高中語文文言文是大家重點(diǎn)要學(xué)習(xí)的文章,一起來了解一下~
北冥有魚,其名為鯤①。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云②。是鳥也,海運(yùn)則將徙于南冥,——南冥者,天池也③。
《齊諧》者,志怪者也④?!吨C》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也⑤。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也⑥。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟,置杯焉則膠,水淺而舟大也⑦。風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無力。故九萬里,則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng)⑧;背負(fù)青天,而莫之夭閼者,而后乃今將圖南⑨。蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛⑩,搶榆枋而止?,時(shí)則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為??”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然?;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧?。之二蟲又何知?!
小知不及大知,小年不及大年?。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋?,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋,此大年也?。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎?!湯之問棘也是已?。窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也。斥笑之曰:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?”此小大之辯也。
故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國者,其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世譽(yù)之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風(fēng)而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無己,神人無功,圣人無名。
注
①北冥:北海。冥:通“溟”,海。鯤(kūn):傳說中的大魚。
②怒而飛:振翅奮飛。怒:奮發(fā),指鼓起翅膀。垂天之云:懸掛在天空的云。
③海運(yùn):海動。古有“六月海動”之說。海動必有大風(fēng),有大風(fēng)鵬鳥始可借風(fēng)力而南徒。天池:天然形成的大水池。
④《齊諧》:書名,齊國俳諧之書。志怪:記載怪異的事物。志:記載。
⑤“摶(tuán)扶搖”兩句:乘著旋風(fēng)環(huán)旋飛上幾萬里的高空,憑借著六月的大風(fēng)才能離開。摶:環(huán)旋著往上飛。扶搖:旋風(fēng)。九:表虛數(shù),不是實(shí)指。去:離開。以:用,憑借。息:氣息,這里指風(fēng)。
⑥“野馬也”三句:山野中的霧氣,空中的塵埃,都是生物用氣息相吹拂的結(jié)果。野馬:游動的霧氣。春天山林沼澤中的霧氣奔騰如野馬,所以叫“野馬”。吹:吹拂。
⑦坳堂:堂上低洼之處。芥:小草。膠:粘,指著地。
⑧斯:則,就。而后乃今:然后才開始。培:憑。
⑨夭閼(è):阻塞。圖南:計(jì)劃向南飛。
⑩決:快速的樣子。搶:觸、碰。榆枋:榆樹和檀樹。奚以……為:表示反問,相當(dāng)于“哪里用得著……呢”。之:到。南:南行。適:往。莽蒼:郊野景象,指近郊。果然:很飽的樣子。三月聚糧:出發(fā)前三個(gè)月即儲備干糧。之:此。二蟲:指蜩(tiáo)與學(xué)鳩。蟲:古代泛稱動物。知(zhì):通“智”。年:壽命。“朝(zhāo)菌”二句:朝菌不知一月的時(shí)間變化,蟪(huì)蛄(ɡū)不知一年的時(shí)間變化。朝菌:一名大芝,朝生,見日則死。晦:陰歷每月最后一日。朔:陰歷每月的第一日。蟪蛄:寒蟬,春生夏死,夏生秋死。春秋:指四季。冥靈:樹名。彭祖:傳說為堯之臣,名鏗,活了八百歲。特:獨(dú)。聞:為人所知。匹:比。是已:就是這樣。是:代詞,這樣。已:通“矣”。窮發(fā):傳說中極荒遠(yuǎn)的不生草木之地。發(fā):毛,指草木。羊角:旋風(fēng)。旋風(fēng)盤旋而上如羊角。絕:直上穿過。云氣:云層。蓬蒿:兩種草名。蓬:飛蓬。蒿:蒿子。飛之至:飛翔的最高限度。此小大之辯也:這就是小和大的區(qū)別。辯:通“辨”,區(qū)別。效:功效,這里是“勝任”的意思。比:合。而征一國:能力使一國的人信任。而:通“能”,才能。征:信,這里是“取信”的意思。“定乎”二句:(宋榮子)認(rèn)清自我與外物的分際,辨明榮辱的界限。定:認(rèn)清。斯已矣:至此而止。“彼其于世”兩句:他在世間,沒有追求什么。彼其:兩個(gè)代詞疊用。數(shù)(shuò)數(shù)然:拼命追求的樣子。“乘天地之正”兩句:順應(yīng)天地萬物之性,駕馭六氣的變化。正:與下句的“辯”(變)相對而言。辯:通“變”。六氣:陰、陽、風(fēng)、雨、晦、明。惡(wū)乎待哉:憑借什么呢?也就是無所待。惡:何。至人:莊子認(rèn)為修養(yǎng)最高的人。下文“神人”“圣人”義相近。無己:無我,即物我不分。無功:無所為,故無功利。無名:不立名。
譯文
北方的大海里有一條魚,它的名字叫做鯤。鯤的體積,真不知道大到幾千里;變化成為鳥,它的名字就叫鵬。鵬的脊背,真不知道長到幾千里;當(dāng)它奮起而飛的時(shí)候,那展開的雙翅就像天邊的云。這只鵬鳥呀,隨著海上洶涌的波濤遷徙到南方的大海。南方的大海是個(gè)天然的大池。《齊諧》是一部專門記載怪異事情的書,這本書上記載說:“鵬鳥遷徙到南方的大海,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,海面上急驟的狂風(fēng)盤旋而上直沖九萬里高空,離開北方的大海用了六個(gè)月的時(shí)間方才停歇下來”。春日林澤原野上蒸騰浮動猶如奔馬的霧氣,低空里沸沸揚(yáng)揚(yáng)的塵埃,都是大自然里各種生物的氣息吹拂所致。天空是那么湛藍(lán)湛藍(lán)的,難道這就是它真正的顏色嗎?抑或是高曠遼遠(yuǎn)沒法看到它的盡頭呢?鵬鳥在高空往下看,不過也就像這個(gè)樣子罷了。
再說水匯積不深,它浮載大船就沒有力量。倒杯水在庭堂的低洼處,那么小小的芥草也可以給它當(dāng)作船;而擱置杯子就粘住不動了,因?yàn)樗珳\而船太大了。風(fēng)聚積的力量不雄厚,它托負(fù)巨大的翅膀便力量不夠。所以,鵬鳥高飛九萬里,狂風(fēng)就在它的身下,然后方才憑借風(fēng)力飛行,背負(fù)青天而沒有什么力量能夠阻遏它了,然后才像現(xiàn)在這樣飛到南方去。寒蟬與小灰雀譏笑它說:“我從地面急速起飛,碰著榆樹和檀樹的樹枝,常常飛不到而落在地上,為什么要到九萬里的高空而向南飛呢?”到迷茫的郊野去,帶上三餐就可以往返,肚子還是飽飽的;到百里之外去,要用一整夜時(shí)間準(zhǔn)備干糧;到千里之外去,三個(gè)月以前就要準(zhǔn)備糧食。寒蟬和灰雀這兩個(gè)小東西懂得什么!小聰明趕不上大智慧,壽命短比不上壽命長。怎么知道是這樣的呢?清晨的菌類不會懂得什么是晦朔,寒蟬也不會懂得什么是春秋,這就是短壽。楚國南邊有叫冥靈的大龜,它把五百年當(dāng)作春,把五百年當(dāng)作秋;上古有叫大椿的古樹,它把八千年當(dāng)作春,把八千年當(dāng)作秋,這就是長壽??墒桥碜娴饺缃襁€是以年壽長久而聞名于世,人們與他攀比,豈不可悲可嘆嗎?
商湯詢問棘的話是這樣的:“在那草木不生的北方,有一個(gè)很深的大海,那就是‘天池’。那里有一種魚,它的脊背有好幾千里,沒有人能夠知道它有多長,它的名字叫做鯤,有一種鳥,它的名字叫鵬,它的脊背像座大山,展開雙翅就像天邊的云。鵬鳥奮起而飛,翅膀拍擊急速旋轉(zhuǎn)向上的氣流直沖九萬里高空,穿過云氣,背負(fù)青天,這才向南飛去,打算飛到南方的大海。斥鴳譏笑它說:‘它打算飛到哪兒去?我奮力跳起來往上飛,不過幾丈高就落了下來,盤旋于蓬蒿叢中,這也是我飛翔的極限了。而它打算飛到什么地方去呢?’”這就是小與大的不同了。
所以,那些才智足以勝任一個(gè)官職,品行合乎一鄉(xiāng)人心愿,道德能使國君感到滿意,能力足以取信一國之人的人,他們看待自己也像是這樣哩。而宋榮子卻譏笑他們。世上的人們都贊譽(yù)他,他不會因此越發(fā)努力,世上的人們都非難他,他也不會因此而更加沮喪。他清楚地劃定自身與物外的區(qū)別,辯別榮譽(yù)與恥辱的界限,不過如此而已呀!宋榮子他對于整個(gè)社會,從來不急急忙忙地去追求什么。雖然如此,他還是未能達(dá)到最高的境界。列子能駕風(fēng)行走,那樣子實(shí)在輕盈美好,而且十五天后方才返回。列子對于尋求幸福,從來沒有急急忙忙的樣子。他這樣做雖然免除了行走的勞苦,可還是有所依憑呀。至于遵循宇宙萬物的規(guī)律,把握“六氣”的變化,遨游于無窮無盡的境域,他還仰賴什么呢!因此說,道德修養(yǎng)高尚的“至人”能夠達(dá)到忘我的境界,精神世界完全超脫物外的“神人”心目中沒有功名和事業(yè),思想修養(yǎng)臻于完美的“圣人”從不去追求名譽(yù)和地位。
賞析
《逍遙游》是集中代表莊子哲學(xué)思想的一篇杰作。全篇構(gòu)思精巧,善于使想象與現(xiàn)實(shí)結(jié)合,善于使對話與闡理結(jié)合,善于使諷刺與剖析結(jié)合,吸引邊讀邊思,邊思邊讀,讀之有味味無窮。
全文在構(gòu)思上,圍繞著逍遙安排了設(shè)喻、闡理、表述三個(gè)部分。在設(shè)喻中,以蜩與學(xué)鳩都無知借風(fēng)力飛翔這一事實(shí),各自顯示傲慢得意的形態(tài);順勢轉(zhuǎn)入第二部分闡理上,從政的高官貴人平庸地顯示自己的才能,像雀一樣渺小可憐,最后提出靠豁達(dá)、無所求才能達(dá)到無己、無功、無名的自由虛無的境界。這就是作者寫作的目的。
以上就是杭州學(xué)大教育為您提供高中語文重點(diǎn)注釋與賞析:逍遙游 莊子的全部內(nèi)容,更多內(nèi)容請進(jìn)入學(xué)習(xí)資料 查看